 |
Germanic umlaut Totally Explained
|
|  |
|
NEW! |
All the latest news in the worlds of
computer gaming,
entertainment,
the environment,
finance,
health,
politics,
science,
stocks & shares,
technology
and much,
much,
more.
|
Everything about Germanic Umlaut totally explainedIn linguistics, umlaut (from German um- "around"/"the other way" + Laut "sound") is a process whereby a vowel is pronounced more like a vowel or semivowel in a following syllable.
The term umlaut was originally coined and is principally used in connection with the study of the Germanic languages. In umlaut, a back vowel is modified to the associated front vowel when the following syllable contains [i], [iː] or [j] (the sound of English ). This process took place separately in the various Germanic languages starting around 450 or 500 AD, and affected all of the early languages except for Gothic.
Umlaut should be clearly distinguished from other historical vowel phenomena such as the earlier Indo-European ablaut (vowel gradation), which is observable in the declension of Germanic strong verbs such as sing/sang/sung.
Umlaut in English and German
Although historically umlaut itself has nothing to do with grammatical function, the resulting vowel changes often took on such a function (and thus shows similarities to ablaut when viewed synchronically). We can see this in the English word man; in ancient Germanic, the plural had the same vowel, but also a plural suffix -iz. The suffix caused fronting of the vowel, and when the suffix later disappeared, the mutated vowel remained as the only plural marker: men. In English, such umlaut-plurals are rare, with only seven in the language: man, woman, tooth, goose, foot, mouse, and louse; compare also long (adj)/length (n). Umlaut is conspicuous when it occurs in one of such a pair of forms, but it should be remembered that many English words contain a vowel which has been mutated in this way, but which doesn't now have a parallel unmutated form; umlaut need not carry a grammatical function.
Parallel umlauts in modern English and German
| German |
English |
| fallen/fällen |
to fall/to fell |
| Fuß/Füße |
foot/feet |
| alt/älter/am ältesten |
old/elder/eldest |
| voll/füllen |
full/to fill |
| lang/Länge |
long/length |
| Laus/Läuse |
louse/lice |
Development of umlauts in English
| |
Germanic |
Old English |
Modern English |
| Singular |
*mūs |
mūs |
/maʊs/ 'mouse' |
| Plural |
*mūsi |
mȳs > mīs |
/maɪs/ 'mice' |
| Singular |
*fōt |
fōt |
/fʊt/ 'foot' |
| Plural |
*fōti |
fēt |
/fiːt/ 'feet' |
(table adapted from Malmkjær 2002)
Umlaut in German spelling
In German, umlaut as a marker of the plural of nouns is a regular feature of the language, and although umlaut itself is no longer a productive force in German, new plurals of this type can be created by analogy. Likewise, umlaut marks the comparative of many adjectives, and other kinds of derived forms. Only seldom is it found in a word which doesn't have a non-umlauted counterpart: rare examples are Föhn ("föhn wind") or für ("for"). Because of the grammatical importance of such pairs, the German umlaut diacritic was developed, making the phenomenon very visible. The result in German is that the vowels , , and become <ä>, <ö>, and <ü>, and the diphthong becomes <äu>: Mann/Männer ("man/men"), lang/länger ("long/longer"), Fuß/Füße ("foot/feet"), Maus/Mäuse ("mouse/mice"), Haus/Häuser ("house/houses"). On the phonetic realisation of these, see the article on German phonology.
However, German orthography isn't entirely consistent in this. The adjective fertig ("finished"; originally "ready to go") contains an umlaut mutation, but it's spelled with e rather than ä as its relationship to Fahrt (journey) has for most speakers of the language been lost from sight. Likewise, alt (old) has the comparative älter (older), but the noun from this is spelled Eltern (parents). Aufwand (effort) has the adjective aufwendig (requiring effort), though the 1996 spelling reform now permits the alternative spelling aufwändig . For denken, see below. On the other hand, German spells Känguru ("Kangaroo") with an <ä>, although the origins of this vowel have nothing to do with umlaut; this is an English loan-word, and the diacritic is being used in mimicry of the English grapheme-phoneme relationship. This uncertainty in the spelling system is only a problem with <ä> and ; in native German words, the sounds indicated by <ö> and <ü> are always a result of Germanic umlaut and can't be spelled in any other way (but note the loan words from French Möbel < meuble, Büro < bureau).
Umlaut in Germanic verbs
Two interesting examples of umlaut involve vowel distinctions in Germanic verbs. Often these are subsumed under the heading "ablaut" in descriptions of Germanic verbs, but their origin is distinct.
The German word Rückumlaut ("reverse umlaut") is the slightly misleading term given to the vowel distinction between present and past tense forms of certain Germanic weak verbs. Examples in English are think/thought, bring/brought, tell/told, sell/sold. (These verbs have a dental -t or -d as a tense marker, therefore they're weak and the vowel change can't be conditioned by ablaut.) The presence of umlaut is possibly more obvious in German denken/dachte ("think/thought"), especially if we remember that in German the letters <ä> and are usually phonetically equivalent. The Proto-Germanic verb would have been *þankjan; the /j/ caused umlaut in all the forms which had the suffix; subsequently the /j/ disappeared. The term "reverse umlaut" indicates that if, with traditional grammar, we take the infinitive and present tense as our starting point, there's an illusion of a vowel-shift towards the back of the mouth (so to speak, <ä>→) in the past tense, but of course the historical development was simply umlaut in the present tense forms.
A variety of umlaut occurs in the 2nd and 3rd person singular forms of the present tense of some Germanic strong verbs. For example German fangen ["tocatch" (cf. "fang")] has the present tense ich fange, du fängst, er fängt. Subsequent developments mean that this phenomenon doesn't always look like umlaut. For example geben ("give") has the present tense ich gebe, du gibst, er gibt, though the shift e→i wouldn't be a normal result of umlaut in German. For all practical purposes this can be included in the ablaut tables (as used when teaching German as a second language, for example, or in Old English text books), but its origin isn't ablaut.
Further Information
Get more info on 'Germanic Umlaut'.
|
External Link Exchanges
Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:
<a href="http://germanic_umlaut.totallyexplained.com">Germanic umlaut Totally Explained</a>
Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned. |
|
|